网站首页 | 言情小说 | 都市小说 | 玄幻小说 | 武侠小说 | 科幻小说 | 历史军事 | 网游小说 | [名著杂志] | 小说排行榜 | 完本小说
  关键字: 热门搜索: 牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子
 网站首页 > 名著杂志 > 伊利亚特(伊利昂记)

第110章


      
      他们在城门边围住运尸进城的普里阿摩斯,
      
      赫克托耳的妻子和尊贵的母亲最先扑上
      
      轮圈溜滑的骡车,撕绞着自己的头发,
      
      抚摸着死者的头脸;众人哭喊嚎啕,围站在她们身边。
      
      此时此地,在这城门之前,人们会痛哭终日,
      
      泪流满面,直到太阳西沉。
      
      要不是老人开口发话,在车上高声叫喊:
      
      “闪开,让骡车过去!稍后,当我
      
      把他放入宫居,你们可尽情恸哭举哀。”
      
      他言罢,人们问向两边,让出一条过车的通道。
      
      他们把赫克托耳抬人那座著名的房居,把他
      
      放在一张雕花的床上。引导哀悼的
      
      歌手们坐在他的身边,唱起曲调
      
      凄楚的挽歌,女人们悲声哭叫,应答呼号。
      
      白臂膀的安德罗玛开引导着女人的悲嚎,
      
      怀中抱着丈夫的头颅,杀人的赫克托耳:
      
      “我的丈夫,你死得这般年轻!你丢下我,
      
      宫居里的寡妇,守着尚是婴儿的男孩。
      
      你我的后代,一对不幸的人儿!我知道,他不会
      
      长大成人:在此之前,我们的城堡将被荡为平地,
      
      从楼顶到底面的墙沿!因为你已不在人间,你,城堡的卫士
      
      保卫着城内高贵的妻子和无力自卫的孩童——不幸的人们,
      
      将被深旷的海船运往陌生的国度。
      
      我也一样,随同被抢的女人;而你,我的孩子,
      
      将随我前往,超越体力的负荷,替一位苛刻的
      
      主人,干起沉重的苦活。或许,某个阿开亚强人
      
      会伸手把他夺走,扔下城楼,暴死在墙基边,
      
      出于内心的愤怒,因为赫克托耳曾杀死过他的亲人,
      
      他的兄弟、父亲或儿子——众多的阿开亚人已面贴广袤的
      
      大地,嘴啃泥尘,倒死在赫克托耳手下!
      
      在你死我活的拼杀中,你的父亲不是个心慈手软的儒汉。
      
      所以,赫克托耳,全城的人们都在悲哭你的死亡;
      
      你给不幸的双亲带来了难以言喻的痛苦和悲难。
      
      但尝苦最深、悲痛最烈的是你的妻子,
      
      是我——你没有死在床上,对我伸出你的双臂,
      
      也没有叙告贴心的话语,使我可以终身
      
      怀念,伴随着我的哭悼,无论是白天,还是黑夜!”
      
      安德罗玛开纵情哭诉,女人们答之以悲戚的呼喊。
      
      接着,赫卡贝引唱起曲调凄楚的哀歌:
      
      “众多的儿郎中,赫克托耳,你是我最钟爱的一个。
      
      在我们共同生活的日子里,你是神祗钟爱的宠人;
      
      他们仍在关心爱护着你,虽然你已离我而去。
      
      捷足的阿基琉斯曾抓过我好几个儿子,
      
      送过奔腾不息的大海,当做奴隶,卖往
      
      萨摩斯、英勃罗斯和烟雾弥漫的莱姆诺斯。[●]
      
      ●烟雾弥漫的莱姆诺斯:莱姆诺斯岛偶有火山爆发。
      
      然而你,他用锋快的铜枪夺走了你的生命,
      
      拖着你一圈圈地围着坟茔奔跑,围着被你杀死的
      
      帕特罗克洛斯。然而,即便如此,他也没有把心爱的伙伴
      
      带回人间。现在,你横躺在厅堂里,宛如
      
      晨露一般鲜亮,像被银弓之神阿波罗
      
      击中放倒的死者,用温柔的羽箭。”
      
      赫卡贝一番哭诉,引发出哀绵不绝的悲嚎。
      
      接着,海伦,继二位之后,引唱起悲悼的挽歌:
      
      “在我丈夫的兄弟中,赫克托耳,你是我最亲爱的人!
      
      我的夫婿,亚历克山德罗斯、神一样的凡人,把我
      
      带到特洛伊——唉,我为什么还活在人间,在那一天之前!
      
      我来到这里,已是第二十个年头,
      
      离开故土,我的家乡。然而,
      
      你对我从来不会说话带刺,恶语中伤。
      
      而且,若有别的亲戚说出难听的话语,在王家的厅堂,若有
      
      我丈夫的某个兄弟或姐妹,或某个兄弟的裙衫绚美的妻子,
      
      或是我夫婿的母亲——但他的父亲却总是那么和善,
      
      就像是我的亲爹——份总会出面制止,使他们改变
      
      成见;用你善良的心地和温文尔雅的言谈。所以,
      
      带着悲痛的心情,我哭悼你的死亡,也为
      
      自己艰厄的命运。在宽广的特洛伊大地,我再也找不到
      
      一个朋友,一位善意待我的人;所有的人都回避和我见面。”
      
      海伦一番哭诉,众人悲声呼嚎。其时,
      
      普里阿摩斯,年迈的王者,对着人们喊道:
      
      “特洛伊人,现在,我要你们上山伐木,“运薪回城!不要担心
      
      阿耳吉维人的伏击,藏裹杀机的人群。阿基琉斯
      
      已经答应,在让我离开乌黑的海船、登程上路之前,
      
      保证决不伤害我们,直到第十二个早晨,黎明降临的时节。”
      
      他言罢,众人拉过牛和骡子,套好车辆,
      
      迅速集聚在城堡的前面。一连几天,
      
      他们运来难以数计的烧柴。当第十个黎明
      
      射出曙光,撒向凡人的世界,
      
      他们抬出壮勇的赫克托耳,痛哭流涕,将遗体
      
      平放在柴堆的顶面,点起焚尸的火焰。
      
      当年轻的黎明,垂着玫瑰红的手指,重现天际时,
      
      人们复又围聚在焚烧光荣的赫克托耳的柴堆边。
      
      当聚合完毕,人群集中起来后,
      
      他们先用晶亮的醇酒扑灭柴堆上的余火,
      
      那些仍在腾腾燃烧的木块,然后,
      
      赫克托耳的兄弟和伙伴们收捡起白骨,
      
      悲声哀悼,泪水涌注,沿着面颊流淌。
      
      他们把捡起的白骨放入一只金瓮,
      
      用松软的紫袍层层包裹,
      
      迅速放入坟穴,堆上巨大的
      
      石块,垒得严严实实,然后赶紧
      
      堆筑坟冢,四面站着负责警戒的哨卫,
      
      以防胫甲坚固的阿开亚人提前进攻的时间。
      
      他们堆起坟茔,举步回城,
      
      再次汇拢聚合,分享奠祭赫克托耳的盛宴,
      
      在宙斯哺育的王者、普里阿摩斯的宫殿。
      
      就这样,特洛伊人礼葬了赫克托耳,驯马的英壮。
      
      -
      
      ------------
      
      更多精彩好书,更多原创手机电子书,请登陆奇书网--Www.mn8848.com

喜欢伊利亚特(伊利昂记) 请大家收藏网址:(mn8848.com) 更新速度全网最快。


上一页    

共有110条记录; 当前110页/共110页   

[首页]  [103]   [104]   [105]   [106]   [107]   [108]   [109]   110    [尾页]


第110章_伊利亚特(伊利昂记)在线阅读_荷马
站内所有资源均收集于互联网,其版权属原作者所有。如有问题请及时与我们联系。
[xg-991 t:212-111572] All Rights Reserved 京ICP备10019856号      手机版
调用缓存:ae763
缓存保留时间:14400分钟